《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 T+2I:W%
第三段: "FaG5X(
压迫的国家、空洞的法律, .{-8gAh
苛捐杂税榨穷苦; RS/%uxS?
富人无务独逍遥。 UgJ^
NF2w
穷人的权利只是空话, <..%@]+
受够了护佑下的沉沦。 1p&?MxLN-a
平等需要新的法律, f|FQd3o)
没有无义务的权利,
]IJ.}
平等!也没有无权利的义务! _wf"E(c3D
这是最后的斗争,团结起来到明天, b,G+=&6u
英特纳雄耐尔就一定要实现! 9bXU!l[
这是最后的斗争,团结起来到明天, Bd"7F{H
英特纳雄耐尔就一定要实现! }~-)31e'`
第四段: FO}4~_W{
矿井和铁路的帝王, \'"q6y
在神坛上奇丑无比。 D@Fa~O$75
他们除了劳动, -zz9k=q
还抢夺过什么呢? k 9Kv
在他们的保险箱里, ][bz5aV
劳动的创造一无所有! *.EtdcRo[
从剥削者的手里, _
#l b\
他们只是讨回血债。 i\rI j0+
这是最后的斗争,团结起来到明天, );;UNO21+
英特纳雄耐尔就一定要实现! @Cm"lv.hz
这是最后的斗争,团结起来到明天, Z-H Kdv!d
英特纳雄耐尔就一定要实现! 9#6ilF:F
第五段: u6jJf@!ws
国王用烟雾来迷惑我们, vVLR9"rHM
我们要联合向暴君开战。 (s{%XB:K
让战士们在军队里罢工, mI in'M
停止镇压,离开暴力机器。 Af0E_
如果他们坚持护卫敌人, s$:]$&5
让我们英勇牺牲; -ij1%#t z
他们将会知道我们的子弹, 4aB`wA^x
会射向我们自己的将军。 J\
这是最后的斗争,团结起来到明天, Y@u
{73H
英特纳雄耐尔就一定要实现! Ye!=
这是最后的斗争,团结起来到明天, hv
.Mf.m
英特纳雄耐尔就一定要实现! K"b vUH