《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 :7!/FBd
第三段: Ck.GN<#-^P
压迫的国家、空洞的法律, wL 5).`oq
苛捐杂税榨穷苦; tZXtt=M w
富人无务独逍遥。 O'-lBf+<
穷人的权利只是空话, MOmp{@
受够了护佑下的沉沦。 1|cmmUM-'v
平等需要新的法律, 1.H"$D>TC
没有无义务的权利, u-k?ef
平等!也没有无权利的义务! Phgn|
这是最后的斗争,团结起来到明天, {+t'XkA
英特纳雄耐尔就一定要实现! ]@ [=FK^
这是最后的斗争,团结起来到明天,
m|"MJ P
英特纳雄耐尔就一定要实现! }wkBa]
第四段: *qBMt[a
矿井和铁路的帝王, 5>w>J
在神坛上奇丑无比。 Qzh:*O
他们除了劳动, 9AL\6@<a*
还抢夺过什么呢? R/O_*XY
在他们的保险箱里, )-a_,3x%j
劳动的创造一无所有! 1ck2Gxn
从剥削者的手里, C>;yW7*g"
他们只是讨回血债。 W^+bgg<.
这是最后的斗争,团结起来到明天, r% '2a+}D
英特纳雄耐尔就一定要实现! "5jZS6A]
这是最后的斗争,团结起来到明天, g}qK$>EPS
英特纳雄耐尔就一定要实现! \aUbBa%!
第五段: t7A.b~#
国王用烟雾来迷惑我们, % NS]z ;G
我们要联合向暴君开战。 I"JT3[*s
让战士们在军队里罢工, ?j0blXl
停止镇压,离开暴力机器。 w-CuO4P
如果他们坚持护卫敌人, (lPNMS|V
让我们英勇牺牲; ($W9
?
他们将会知道我们的子弹, 9au)K!hN
会射向我们自己的将军。 ccm <rZ7
这是最后的斗争,团结起来到明天, :({lXGc}4?
英特纳雄耐尔就一定要实现! Ruk6+U
这是最后的斗争,团结起来到明天, p-;]O~^
英特纳雄耐尔就一定要实现! SqTm/ t