《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 %j].'
;
第三段: q2I;Ly\3o
压迫的国家、空洞的法律, |~!
R5|Q
苛捐杂税榨穷苦; $ {$XJ
s4
富人无务独逍遥。 CS 7"mE`{
穷人的权利只是空话, 2$D
*~~
受够了护佑下的沉沦。 -DO*,Eecv
平等需要新的法律, 5G~; g
没有无义务的权利, w"CcWng1
平等!也没有无权利的义务! eQk ~YA]K
这是最后的斗争,团结起来到明天, ~3{C&c
英特纳雄耐尔就一定要实现! fwy-M:
这是最后的斗争,团结起来到明天, \ B~9Ue!
英特纳雄耐尔就一定要实现! 9<An^lLK*
第四段: zS Yh ?NB5
矿井和铁路的帝王, /`iBv
8!
在神坛上奇丑无比。 K>k MKd1
他们除了劳动,
TA47lz q
还抢夺过什么呢? /H)K_H#|;
在他们的保险箱里, 7'[C+/:
劳动的创造一无所有! o W)M&$oS
从剥削者的手里, #]s>
他们只是讨回血债。 n'/w(o$&
这是最后的斗争,团结起来到明天, Z=O 2tR
英特纳雄耐尔就一定要实现! :!a9|Fh~
这是最后的斗争,团结起来到明天, 7Q<uk[d0
英特纳雄耐尔就一定要实现! :<%q9)aPf`
第五段: +uF!.!}
国王用烟雾来迷惑我们, VV(>e@Bc4
我们要联合向暴君开战。 ~Od4(
}/G
让战士们在军队里罢工, 9o.WJ
停止镇压,离开暴力机器。 H=vrF - #
如果他们坚持护卫敌人, (K$K;f$"r
让我们英勇牺牲; :E|HP#iwu
他们将会知道我们的子弹, GHHErXT\a
会射向我们自己的将军。 nL}bCX{
这是最后的斗争,团结起来到明天, q Yg
4H|6
英特纳雄耐尔就一定要实现! k'N `5M)
这是最后的斗争,团结起来到明天, vqLC?{i+
英特纳雄耐尔就一定要实现! IJ^KYho