《国际歌》原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。原歌一共有6段,一般省略了3、4、5段 %Lb
cwh(9
第三段: V{w &RJ
压迫的国家、空洞的法律, Gf:dN_e6.
苛捐杂税榨穷苦; )+=Kh$VbS
富人无务独逍遥。 pl)?4[`LUc
穷人的权利只是空话, Z @ef2y;
受够了护佑下的沉沦。 X%kJ3
{
平等需要新的法律, ;[[6[i
没有无义务的权利, sUK|*y
平等!也没有无权利的义务! 78~/1-
这是最后的斗争,团结起来到明天, |]k,0Y3v
英特纳雄耐尔就一定要实现! m^3j|'mG
这是最后的斗争,团结起来到明天, m g@Ol"2
英特纳雄耐尔就一定要实现! Aq$1#1J
第四段: (@qS
矿井和铁路的帝王, ,^Q~w
b!{
在神坛上奇丑无比。 AE~@F4MK
他们除了劳动, e6
x#4YH
还抢夺过什么呢? dqo-.,=
在他们的保险箱里, /e^) *r
劳动的创造一无所有! 1~3dX[&
从剥削者的手里, B3u/
y
他们只是讨回血债。 :]CL}n$*
这是最后的斗争,团结起来到明天, ` aF8|tc_
英特纳雄耐尔就一定要实现! HavlN}h
这是最后的斗争,团结起来到明天, |@yYM-;6
英特纳雄耐尔就一定要实现! q-uzu !
第五段:
;Q4,I[?%
国王用烟雾来迷惑我们, PAtv#)h
我们要联合向暴君开战。 =&qH%S6
让战士们在军队里罢工, [{Q
$$aV1
停止镇压,离开暴力机器。 w-xigm>{Z
如果他们坚持护卫敌人, DuDt'^]
让我们英勇牺牲; 5MD'AP:
他们将会知道我们的子弹, o?Cc
会射向我们自己的将军。 (E&M[hH+
这是最后的斗争,团结起来到明天, M X7Ix{
英特纳雄耐尔就一定要实现! ZbjUOlE02
这是最后的斗争,团结起来到明天, \Q1&w2mw
英特纳雄耐尔就一定要实现! ,J-|.ER->