现在最时兴中英混用,下面就是一个笑话,名字是"够淫荡吧" _N#3lU?
b
2kbuk]
昨天遇上一件事情。 Uht:wEr
g<tTZD\g
上午我到一家外资公司办事完毕,乘电梯下楼。在某一层电梯停住了,门打开,看见一个衣着性感的女郎,一手挽着名牌手袋,一手扶着电梯门,身体斜靠着,用挑逗的语气问我:够淫荡吧? 0aoHv
'#
2J?f'
我控制住汹涌的思潮冷静分析,人家外企就是不同,人家外企的女职员就是开放,怪不得有人说,我们比他们落后起码三十年,这句话是有道理的。 $P9$ ,w4
tZ24}~da
我平静地说:淫荡是淫荡了点,但我喜欢。 `V2j[Fz
KK3xz*W0
我知道我说这句话的样子也一定很酷,作为一个有骨气的受传统文化熏陶中华儿女,要在新时代新潮流面前努力转变思想,不能甘于落后。 gbv[*R{<%
Wk#-LkI
突然间那女郎用手袋猛地向我砸来,一边还说:你这流氓!...... 5va&N<U
W_n.V" hN
直到晚上我才醒悟,原来她说的是:Going Down吧? gJ~*rWBK:
{%~Ec4r
这件小事促使我下定决心、排除万难、在本世纪头20年力争适应中英文混用的新潮流…